Перевод "Her feet - Her feet" на русский

English
Русский
0 / 30
Herсвой
Herсвой
Произношение Her feet - Her feet (хɜ фит хɜ фит) :
hɜː fˈiːt hɜː fˈiːt

хɜ фит хɜ фит транскрипция – 32 результата перевода

- I hear he does it with his machine!
- Her feet? - Her feet?
- In my day feet were for walking.
- И вроде бы он делает ЭТО... Своим прибором. - Ноги?
- Ноги?
- Вот в моё время ногами только ходили.
Скопировать
Hold on, hold on.
Her feet, her feet.
Hold her, hold her, hold her.
Подожди, подожди.
Сначала её ноги.
Держите её.
Скопировать
That's crazy.
Your daughter just tripped on her own clumsy feet!
Come on, Lisa.
Это немыслимо!
Ваша дочь просто споткнулась на своих неповоротливых ногах.
Давай, Лиза!
Скопировать
I came to tell you I'm taking the kids to my mother's for the weekend.
And seeing that you're not allowed within 40 feet of her house...
- The restraining order.
Я зашла сказать тебе, что забираю детей к своей маме на выходные.
А так как тебе нельзя приближаться к ее дому ближе чем на 12 метров...
- "Запрет на физический контакт"!
Скопировать
My angel sweet
Wants me to sing praises at her feet
Gloria
Мой милый ангел
Хочет, чтобы я пел дифирамбы.
Глория
Скопировать
Babe?
It's like her feet are giving me the P sign.
What Carla didn't know was that some people were already taking Laverne's life lessons to heart.
Деточка?
Кажется, что ее ножки дают мне какой-то знак.
Чего Карла не знала, так это того, что некоторые восприняли уроки жизни Лаверн близко к сердцу.
Скопировать
The Arlecchino Cinema, now the Antonveneta Bank garage.
Her feet in What Lies Beneath are beautiful.
And the second toe, the "index" toe, just next to the big toe, above all on the right foot, is a little longer than the big toe, which some people say is a sign of excellence...
Кинотеатр Arlecchino теперь стал гаражом Банка Antonveneta.
Ноги актрисы в фильме "Что скрывает ложь" прекрасны.
Второй палец, "указательный" палец ноги тот, что рядом с большим пальцем на ее правой ноге Он немного длинней большого палеца Про такие некоторые люди говорят признак превосходства...
Скопировать
Nothing. If I fell in that fucking thing they would've had to helicopter me out of there.
Zoë just lands on her feet.
But then later I started feeling a little bad about myself.
Если бы я туда рухнула, меня бы доставали вертолётом.
А Зои приземлилась на лапы. Да.
Но потом-то меня малость накрыло, понимаете?
Скопировать
Edie hates me.
That's why you're going to grovel at her feet and beg forgiveness.
That's right.
Иди меня ненавидит.
И поэтому ты собираешься упасть к её ногам и молить о прощении?
Точно.
Скопировать
The stiffs are getting lively again.
Mr Redpath's grandmother, she's up and on her feet, and out there somewhere, on the streets, we've got
Mr Sneed, for shame, how many more times?
Трупы опять стали оживать.
Бабушка мистера Редпата встала и где-то расхаживает по улицам. Мы должны её найти.
Мистер Снид, устыдитесь, сколько можно!
Скопировать
Come on.
Who's really got cold feet because of her picture on a piece of paper?
The 4th of July came with the huge clouds of seeds from some remote meadow gracefully floating down Elm Street in the early evening. Today was a day for celebration.
Перестаньте.
Неужели кто-то струсил, увидев на этом листке её фотографию?
Наступление 4-го июля было ознаменовано появлением огромных облаков семян, прилетевших с какого-то отдаленного луга и ранним вечером грациозно паривших над улицей Вязов.
Скопировать
And where were you?
- At her feet, obviously.
- And what did she tell you?
А где были вы?
- У неё в ногах, очевидно.
- И что она вам сказала?
Скопировать
Now, stop that!
Grab her feet!
Oh!
Хватит!
Держи ей ноги!
Да, сэр!
Скопировать
Hmm. Anything to please you.
[ Sighs ] My, you certainly sweep a girl off her feet.
Look, I want you to enjoy this vacation.
Ради вас что угодно.
А вы умеете заинтересовать девушку.
Просто хочу, чтобы вы хорошо отдохнули. Что вы предлагаете?
Скопировать
You should take her fuzzy slippers.
- Her feet get cold.
- I know.
Ты должен взять ее пушистые тапочки.
- У нее ноги мерзнут.
- Я знаю.
Скопировать
YOU FIND A PLACE?
LUCKY LEDA LANDS ON HER FEET.
LIKE YOU GIVE A SHIT.
Нашла, где жить?
Везучая Леда всегда приземляется на лапы.
Как будто тебе есть дело.
Скопировать
Are you fucking kidding me?
You should be kissing her feet.
Because when you were growing up, if it wasn't for her, I would have knocked all your baby teeth out with one shot.
"ы чЄ, бл€, издеваешьс€?
ƒа ты ей ноги целовать должен.
≈сли б не она, € б тебе еще в нежном возрасте вышиб бы все твои щен€чьи зубки одним ударом.
Скопировать
You know, Louis has got this thing...
Yeah, my mama got the gout and if I'm not home to rub her feet her ankles swell up and she can't take
- This really isn't much warning.
Видите ли, у Луиса проблемы...
Да, у меня мамочка заболела и если я не приду растереть ей ноги её коленки подкосятся и она не сможет снять с себя тапочки.
- Это не так уж страшно.
Скопировать
Do you know her?
Yeah, they visited me in NY and that pest wouldn't stop picking her feet on my sofa...
It drives me crazy, how does he get along with her?
Откуда ты с ней знакома?
Они гостили у меня в Нью-Йорке эта придурошная не переставая чистила свои ноги на моем диване так я ей все высказала.
Эта девица больная на всю голову. Как он с ней живет? Можешь объяснить мне?
Скопировать
She wasn't home. He left a long message.
- He started talking about her feet...
And oil, and his machine...
Он ей оставляет на автоответчике длинное послание.
- Он опять говорил о её ногах.
Он говорил о масле... - Там мы немножко запутались.
Скопировать
I'll walk with him anywhere.
Now her feet hurt.
I'm taking her to the doctor.
Это мой сын и я люблю с ним вместе бродить
Я сажал ее на велосипед, но она упала.
Теперь её ноги больны. Я вожу ее к доктору
Скопировать
D. D.
"Charlotte Dennon wants a Tiffany engagement ring and for her boyfriend to stop dragging his feet and
We've got power. dick:
"Дэ"... "Дэ"...
"Шарлотта Дэннон хочет кольцо от Тиффани," "...и чтобы жених решился на брак"!
- Ну и мощность!
Скопировать
You think Galit doesn't have such things?
You think I enjoy seeing her play with her feet all day?
That my friends can't stand her?
Ты думаешь, что у Галит все гладко?
Думаешь, мне приятно видеть, как она каждый вечер возится со своими ногами?
Думаешь, мне нравится, что мои друзья терпеть ее не могут?
Скопировать
SOUNDS LIKE A HANDFUL.
I BREAK OUT IN HIVES IF I STAND WITHIN TWO FEET OF HER.
PERHAPS I NEED A BIT MORE EXPERIENCE IN ORDER TO, UH, TAKE ON SUCH A FORMIDABLE TASK.
Похоже на неприятности.
О, она мне напоминает мою бывшую жену – я весь покрываюсь сыпью, если стою в полуметре от неё.
Возможно, мне нужно немного больше опыта, чтобы... взяться за столь трудную задачу.
Скопировать
Okay.
A good reporter always thinks on her feet.
Lana.
Понятно.
Хороший репортер всегда готов ко всему.
Лана.
Скопировать
"Stand up at once, fi Ithy little maggot!"
Reluctantly, Matilda got to her feet.
She was in the second row.
Встань немедленно, ты, мерзкая блоха!
Матильда нехотя поднялась на ноги.
Она сидела во втором ряду.
Скопировать
Wingspan, 123 feet. Four Double Cyclone engines.
Her ceiling's 25,000 feet.
- Gross weight?
Четыре двойных двигателя "Циклон", потолок 7500 метров.
-А масса?
- 38 тысяч.
Скопировать
Look, you got nothing to worry about.
You'll show up and sweep her off her German feet.
Thanks.
Тебе не о чем беспокоится.
Когда она тебя увидит, то не сможет перед тобой устоять.
Спасибо.
Скопировать
In case there isn't any vacancy - Non.
Is this what you Americans call sweeping a girl off her feet?
You know what?
- Нет. - А если не будет свободного места...
- Нет. Это то, что у американцев называется очаровать девушку?
Знаете что?
Скопировать
- Charlie?
Emmy, rub her feet.
Roger, run get something to fan her with.
- Чарли?
Эмми, разотри ей ноги.
Роджер найди что-нибудь чтобы ее обмахивать.
Скопировать
- Yes, she is. - Then she'd naturally attract the attention of most men.
. that without any encouragement from you, she dreamed up a fraudulent marriage to you... and threw her
And although you had never seen him before... you permitted him to enter the house because he said he was her husband?
- Она привлекает внимание многих мужчин.
- И вы утверждаете, что пока вы собирали материал для статей, ответчица была так покорена вашим мужским обаянием, красотой... и магнетизмом, что без всякого воздействия с вашей стороны она выдумала этот обманный брак... и бросила свое значительное состояние к вашим ногам!
И несмотря на то, что вы его раньше не видели, вы позволили ему войти в дом только потому, что он назвался ее мужем?
Скопировать
Good.
Why didn't he dump her 100 feet further up the canyon?
- What difference does it make?
Отлично.
Лучше бы ее выбросили на тридцать метров дальше по каньону.
Разве это существенно? Ещё бы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Her feet - Her feet (хɜ фит хɜ фит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Her feet - Her feet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хɜ фит хɜ фит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение